据报道,18日发布的党的十九大报告,不仅在国内受到广泛关注,也引发了全球媒体的争相报道。为提升报告的外文翻译质量、增强大会精神国际传播效应,来自英国、加拿大、西班牙等多名外籍专家参与了此次大会报告外文译本的核稿润色工作。这也是改革开放以来我国第一次邀请外籍专家提前介入参与全国党代会报告的翻译工作,这些外籍专家以往参与过党和国家主要领导人重要著作、全国两会重要文件、中央全会重要文件对外翻译。
老挝文翻译专家keovichithlamngeun拉姆恩打虎拍蝇猎狐
wehavetakenfirmactiontotakeouttigers,swatfliesandhuntdownfoxes.
7、不想腐的堤坝正在构筑
moraldefensesagainstcorruptionareinthemaking.
8、行百里者半九十
thelastlegofajourneymarksthehalfwaypoint.
9、大道之行,天下为公
weshouldpursueajustcauseforcommongood.
10、打铁还需自身硬
ittakesagoodblacksmithtomakesteel.