当前位置:首页 > TAG信息列表 > 三国志关羽列传原文

三国志关羽列传原文

三国志关羽列传(蜀书·关羽传)

三国志关羽列传(蜀书·关羽传)

《三国志》是由西晋陈寿所著,记载中国三国时代历史的断代史,同时也是二十四史中评价最高的“前四史”之一。三国志最早以《魏志》、《蜀志》、《吴志》三书单独流传,直到北宋咸平六年三书已合为一书。#历史#

关羽字云长,本字长生,河东解人也。亡命奔涿郡。先主於乡里合徒众,而羽与张飞为之御侮。先主为平原相,以羽、飞为别部司马,分统部曲。先主与二人寝则同床,恩若兄弟。而稠人广坐,侍立终日,随先主周旋,不避艰险。先主之袭杀徐州刺史车胄,使羽守下邳城,行太守事,而身还小沛。

【译】关羽字云长,原来的字叫长生,是河东解县人。当时逃奔到涿郡,先主在乡里聚合部众,而关羽和张飞担任他的护卫。先主担任平原相时,以关羽张飞为别部司马,分别统率部队。先主和二人连睡觉都同床,像亲兄弟一样。他们二人在大庭广众之下,也终日侍立在先主左右,跟随先主四处奔波,不畏艰险,先主攻打并杀死徐州刺史车胄后,派关羽守卫下邳城,行使太守职权,而自己返回小沛。

三国志关羽列传(蜀书·关羽传)

建安五年,曹公东征,先主奔袁绍。曹公禽羽以归,拜为偏将军,礼之甚厚。绍遣大将颜良攻东郡太守刘延於白马,曹公使张辽及羽为先锋击之。羽望见良麾盖,策马刺良於万众之中,斩其首还,绍诸将莫能当者,遂解白马围。曹公即表封羽为汉寿亭侯。初,曹公壮羽为人,而察其心神无久留之意,谓张辽曰:“卿试以情问之。”既而辽以问羽,羽叹曰:“吾极知曹公待我厚,然吾受刘将军厚恩,誓以共死,不可背之。吾终不留,吾要当立效以报曹公乃去。”辽以羽言报曹公,曹公义之。及羽杀颜良,曹公知其必去,重加赏赐。羽尽封其所赐,拜书告辞,而奔先主於袁军。左右欲追之,曹公曰:“彼各为其主,勿追也。”

【译】建安五年,曹操率军东征,先主投奔袁绍。曹操擒获关羽后回军,授予他偏将军的职位,对他非常礼遇。袁绍派大将颜良在白马攻打东郡太守刘延,曹公派张辽和关羽作为先锋部队攻打他。关羽望见颜良的车盖,就骑马在众目睽睽之下斩杀阎良,将他的首级斩下,然后返回,袁绍的将领们没有能抵挡他的,就解了白马之围。曹操随即上表请求封关羽为汉寿亭侯。当初曹操认为关羽很豪迈,而观察他的心志,没有长久要留下的想法,就对张辽说:“您尝试着用情来感化他。”不久,张辽要用这件事问关羽,关羽感叹说:“我知道曹公对我非常深厚,但我深受刘将军的深厚恩德,已经发誓同生共死,不能背叛他。我终究不会留下来,但我会效力回报曹公之后再离开。”张辽将关羽的话回报曹操,曹操认为他很有大义。等到关羽杀了颜良,曹操知道他一定要离开,对他他赏赐非常丰厚。关羽将所得赏赐都封存起来,留书告辞,随后到袁绍军中投奔先主。曹操的部下想要追赶他,曹操说:“大家各为其主,不要再追了。” 

从先主就刘表。表卒,曹公定荆州,先主自樊将南渡江,别遣羽乘船数百艘会江陵。曹公追至当阳长阪,先主斜趣汉津,適与羽船相值,共至夏口。孙权遣兵佐先主拒曹公,曹公引军退归。先主收江南诸郡,乃封拜元勋,以羽为襄阳太守、荡寇将军,驻江北。先主西定益州,拜羽董督荆州事。羽闻马超来降,旧非故人,羽书与诸葛亮,问超人才可谁比类。亮知羽护前,乃答之曰:“孟起兼资文武,雄烈过人,一世之杰,黥、彭之徒,当与益德并驱争先,犹未及髯之绝伦逸群也。”羽美须髯,故亮谓之髯。羽省书大悦,以示宾客。羽尝为流矢所中,贯其左臂,后创虽愈,每至阴雨,骨常疼痛,医曰:“矢镞有毒,毒入于骨,当破臂作创,刮骨去毒,然后此患乃除耳。”羽便伸臂令医劈之。时羽适请诸将饮食相对,臂血流离,盈於盘器,而羽割炙引酒,言笑自若。

【译】关羽跟随刘备依附刘表。刘表去世之后,曹操平定荆州,先主从樊城率军往南渡江而回,另外派关羽乘几百艘船,在江陵会合。曹操追赶到当阳县的长阪,先祖抄小路直奔汉军,刚好与关羽的船队相会,一同到了夏口。孙权派兵辅佐刘备抗击曹操,曹操率军退回,先主占据了江南各郡,封赏任命功臣,任命关羽为襄阳太守、荡寇将军,驻守在江北。先主往西平定了益州,任命关羽处理荆州事宜。关羽得知马超前来投降,两人过去并不认识,关羽写信给诸葛亮,问马超的才好有谁可以相比。诸葛亮知道关羽心高气傲,就回答说:“孟起文武兼备,勇猛过人,是当世的豪杰,是英布、彭越一样的人,可以跟张飞并驾齐驱,但是也比不上美髯公的超凡绝伦。”关羽须发很美,所以诸葛亮叫他美髯公,关羽看到书信非常高兴,把信件展示给宾客看。关羽曾经被流箭射中,贯穿了左臂,后面创伤虽然愈合,但每到阴雨天气,骨头经常疼痛,医师说:“箭矢上有毒,毒已经深入骨髓,应当在手臂上开刀,刮去骨头上的余毒,这个伤患才能痊愈。”关羽就伸出手臂让医生开刀,当时关羽刚好便请诸将在营中宴饮,手臂流血淋漓,装满了器皿,而关羽割肉喝酒,谈笑自若。

二十四年,先主为汉中王,拜羽为前将军,假节钺。是岁,羽率众攻曹仁於樊。曹公遣于禁助仁。秋,大霖雨,汉水汎溢,禁所督七军皆没。禁降羽,羽又斩将军庞德。梁、郏、陆浑群盗或遥受羽印号,为之支党,羽威震华夏。曹公议徙许都以避其锐,司马宣王、蒋济以为关羽得志,孙权必不愿也。可遣人劝权蹑其后,许割江南以封权,则樊围自解。曹公从之。先是,权遣使为子索羽女,羽骂辱其使,不许婚,权大怒。又南郡太守麋芳在江陵,将军士仁屯公安,素皆嫌羽轻己。自羽之出军,芳、仁供给军资,不悉相救。羽言“还当治之”,芳、仁咸怀惧不安。於是权阴诱芳、仁,芳、仁使人迎权。而曹公遣徐晃救曹仁,羽不能克,引军退还。权已据江陵,尽虏羽士众妻子,羽军遂散。权遣将逆击羽,斩羽及子平于临沮。追谥羽曰壮缪侯。子兴嗣。兴字安国,少有令问,丞相诸葛亮深器异之。弱冠为侍中、中监军,数岁卒。子统嗣,尚公主,官至虎贲中郎将。卒,无子,以兴庶子彝续封。

【译】建安二十四年,刘备自立为汉中王,任命关羽为前将军,持符节。当年,关羽率众到樊城攻打曹仁,曹操派于禁援助曹仁。秋天,大雨连绵,汉水暴涨,于禁所率领的七支部队都被淹没。于禁投降关羽,关羽又斩杀了魏曹将军庞德。梁、郏、陆浑一带的强盗,有的遥受关羽的印信号令,作为关羽的地方部队,关羽威震中原。曹操商议想要迁离许都,以避开关羽的锋芒,司马懿、蒋济认为关羽得志取胜,孙权一定不愿意看到。可以派人前去劝说孙权,让他跟随在关羽的后面,并答应割让江南之地封给孙权,那樊城的围困就能解除了。曹操采纳了这一建议。之前,孙权派使者为自己的儿子向关羽的女儿求婚,关羽辱骂孙权的使者,拒绝和亲,孙权大怒。再加上南郡太守糜芳在江陵,将军士仁驻扎在公安,都怨恨关羽轻视自己。当关羽率军出征,糜芳、士仁供应军资,不愿意全力救援关羽。关羽说“待我返回就惩处他们”,糜芳、士仁两个人都惶恐不安。于是孙权暗中派人引诱糜芳、士仁,他们二人派人迎接孙权。而曹操派徐晃援救曹仁,关羽不能攻克,就率军返回。孙权已经占据了江陵,将关羽的部众和妻子孩子都俘虏了,关羽军队溃散。孙权派部将迎击关羽,在临沮斩杀了关羽和他的儿子关平。刘备追封关羽的谥号为壮缪侯,他的儿子关兴承袭爵位。关兴自安国,年少时就有很好的名声,丞相诸葛亮也对他十分器重,认为他有奇才。关兴二十岁的时候担任侍中、中监军,几年后就去世了。儿子关统继承爵位,娶公主为妻,做官到虎贲中郎将。后来去世,没有子嗣,就有关兴的庶子关彝续封爵位。


自驾游114 乐器学习网

  • 关注微信关注微信

猜你喜欢

微信公众号