当前位置:首页 > TAG信息列表 > 专业英语翻译怎么说

专业英语翻译怎么说

专业英语的翻译技巧

专业英语的翻译技巧

  hewasveryactiveinclass.(前置)他在班上很活跃。(前置)

  英语中单词作状语修饰动词时,一般放在动词之后,而在汉语里则放在动词之前。modernscienceandtechnologyaredevelopingrapidly.(后置)现代科学技术正在迅速发展。(前置)

  2.短语作状语

专业英语的翻译技巧

  英语中短语状语可放在被修饰的动词之前或之后,译成汉语时则大多数放在被修饰的动词之前,但也有放在后面的。

  seeingthis,someofusbecameveryworried.(前置)

  看到这种情况,我们有些人心里很着急。(前置)

  ajeepfullspedfast,drenchingmeinspray.(后置)

  一辆坐满人的吉普车急驶而过,溅了我一身水。(后置)

  英语中地点状语一般在时间状语之前,而汉语中时间状语则往往放在地点状语之前。

  hewasborninbeijingonmay20,1970.(地点在前)

  他是1970年5月20日在北京出生的。(时间在前)

  英语中时间状语、地点状语的排列一般是从小到大,而汉语中则是从大到小。


吉他之家 智齿网

  • 关注微信关注微信

猜你喜欢

微信公众号